Curiosidades de los kanji I
Katsuhito Kawano - 20-09-2006 19:29:37 | Categoria: Kanji
¡Saludos a todos! Mientras preparo nuevas lecciones, que empezaré a ofreceros a partir de octubre (eso sí, si los continuos fallos de funcionamiento de Bitacoras.com me lo permiten), os dejo de momento con un post que ya publiqué en su día en mi otro blog, Katsu House, y que rescato a continuación para vosotros por su interés.Pido perdón a todos los seguidores de estas lecciones por haber dejado el blog abandonado tanto tiempo. Siempre que me sea posible, procuraré a partir de ahora mantener un ritmo de, al menos, dos actualizaciones mensuales.
----------------------------------------
Esta vez, para variar, voy a hablaros de los kanji, esos caracteres ideográficos de origen chino que, junto con los silabarios kana, se emplean para escribir la lengua japonesa. Seguro que a muchos de los que leéis esto, los caracteres chinos no os dicen nada, y no os parecen nada más que unos signos raros formados por muchas líneas y cuadraditos que a ver quién es el listo que tiene ganas y tiempo para aprendérselos y no armarse un lío con todos ellos. Incluso para más de un estudiante de japonés, sobre todo para los occidentales, los kanji son el principal obstáculo con el que uno puede encontrarse. Los hay a miles, y es imprescindible conocer al menos los dos mil y pico caracteres de uso oficial para poder desenvolverse mínimamente en Japón. No hay más remedio, si quieres aprender japonés, hay que conocer los kanji, y cuantos más mejor.
Sin embargo, si se toma con filosofía, estudiarse los kanji puede ser divertido e inmensamente gratificante, además de un poderoso ejercicio de refuerzo para la memoria... y quizás descubramos que de hecho no son tan inaccesibles como parecen. Una vez nos hemos familiarizado con ellos, con su estructura y divisiones, vemos que no son meras combinaciones de líneas al azar, sino que cada uno tiene su razón de ser, su organización, su historia propia. Es mucho más fácil memorizar estos caracteres si somos capaces de profundizar en esa "historia" que cada uno tiene que contarnos, o si podemos establecer una relación de significado con otro carácter. Algunos de ellos son pura poesía, otros resultan sorprendentes e incluso divertidos. En este y sucesivos posts iré mostrándoos diversos ejemplos de lo que acabo de decir. Para los que estudiáis japonés, puede serviros de ayuda para dominar algunos de esos kanji que se os resisten, o quien sabe, para vencer el miedo y empezar a aficionaros a los caracteres chinos. Y los profanos veréis que los kanji no son tan crípticos como parecen, y que en realidad, son accesibles para cualquiera que sepa dedicarles esfuerzo, tiempo y ganas de aprender.
Por ejemplo, el kanji que os muestro hoy es uno de mis favoritos y de los que más rápidamente he memorizado, y desde luego es uno de los que no voy a olvidar jamás. Su lectura ON, la lectura fonética de origen chino, es KÔ (el acento circunflejo se usa para indicar el alargamiento de la vocal, así que se lee KOO), mientras que su lectura KUN, es decir, la palabra nativa japonesa asociada a este carácter, es "mizuumi". Significa "lago".

Este kanji se divide en tres partes claramente diferenciadas. Las tres rayitas a la izquierda son una abreviatura de 水 , que significa "agua". Todos los kanji que tienen esas tres rayitas significan algo relacionado de algún modo con el agua o algún elemento líquido.
En el centro vemos el kanji 古, que significa "antiguo, viejo" (formado por una cruz 十, que representa el número 10, y una boca 口, que equivale a "generación": diez generaciones). Y a la derecha, una representación gráfica de la luna 月.
Así que, relacionando estos tres elementos, vemos que para los antiguos chinos un lago era "una superficie de AGUA en la que, desde los tiempos ANTIGUOS, se refleja la luz de la LUNA.
Lo dicho, auténtica poesía concentrada en un sólo ideograma... Después de esto, ¿aún hay quien sigue pensando que los kanji son sólo rayajos al azar?
Comentarios (10) - Referencias (0)
Referencias
Comentarios
-
Hola!
No te puedes hacer a la idea de cuanta gente me ha estado preguntando sobre las actualizaciones! Qué alegría que lo hayas retomado!
Ganbatte!,
OskarComentario de Oskar hace 1 año y 21 meses
-
Pues no, no me hago a la idea... yo me temía que a estas alturas todo el mundo habría "desertado" ya de aquí. ¡Me alegra mucho saber que este blog sigue creando expectación e interés a pesar de tenerlo tan descuidado!
Trataré de no volver a dejaros colgados, palabra.
Comentario de Katsu hace 1 año y 21 meses
-
Ohio!
Acabo de descubrir este blog y es justo lo que buscaba! Una página en la que aprender algo de japonés de modo autodidacta!! Gracias! Me pasare por aqui a menudo, a ver si aprendo...
Matta ne!Comentario de Hanami hace 1 año y 21 meses
-
¡Gracias a ti por visitar el blog, Hanami! Espero que te sea de mucha utilidad, y si tienes cualquier duda, no tengas problema en preguntar lo que sea. ;-)
Comentario de Katsu hace 1 año y 21 meses
-
Katsu, me permito hacer propaganda de mi blog donde he iniciado un cursillo de japonés científico y técnico. Aunque está orientado a gente con un nivel medio de japonés, incluyo explicaciones gramaticales que pueden ser de ayuda e incluso complementar tus lecciones.
Comentario de Jesús hace 1 año y 21 meses
-
Buenas!
Pensaba dejar esto en las referencias (por fin encuentro un post que tiene algo que ver con uno mio). Pero como no me aclaro y siempre me salen los comentarios, pues bueno, aqui va:
http://chorizonte.blogspot.com/2006/09/aprender-ja...
Una vision desmitificadora del kanji.Comentario de Don Guri hace 1 año y 21 meses
-
Este blog es todo un descubrimiento, el japonés es interesantísimo, a ver si aprendo algo!
Comentario de txolo hace 1 año y 20 meses
-
¡Gracias, Txolo!
Por cierto, sé que os prometí actualizar en octubre, y de hecho estoy en ello, ya estoy preparando la siguiente lección. El problema es que Bitacoras.com, desde hace tiempo, sencillamente NO FUNCIONA. la mayoría de las veces que intento entrar al blog, no hablemos ya de intentar abrir mi panel de administración, o no responde, o me aparece un mensaje de "error inesperado". Y esto lleva así varios meses.
Se avecina una nueva mudanza... a ver si la tercera es la definitiva y puedo seguir con este blog sin problemas, que ya está bien...
Tened un poco más de paciencia, sólo os pido eso.
(cruzando los dedos para que el comentario se envíe bien...)Comentario de Katsu hace 1 año y 20 meses
-
podrias darme tu correo para que me enceñes mas detalladamente, puesto queno se como encontraar muchas cosas,
Comentario de C.3. hace 10 meses y 18 dias
-
Ummm... por desgracia el kanji que explicas no significa eso. Como regla mnemotécnica está muy bien, y de hecho es lo que yo recomiendo para aprender kanji... pero una cosa son las historias que nos inventamos para memorizar un kanji, y otra su etimología real.
El radical de luna casualmente coincide con el radical de carne, como puedes ver en 胃 (i - estómago), 肝 (kimo - hígado) o muchos kanji relacionados con la carne o con el cuerpo. En este caso, 胡 (lo que tú interpretas como "viejo" y "luna") es un kanji ya existente que se lee "ko" y quiere decir "papada de la vaca" (El radical de furui (viejo), como tú has dicho tiene una parte que es "boca", y papada es evidente que se relaciona con carne y con boca). La papada es lo que cubre la barbilla, así que los antiguos chinos utilizaron este kanji como metáfora de "cubrir". Por eso el significado del kanji de lago 湖 es que los lagos son "agua que cubre" la tierra.
Este significado es decepcionante y no tan bonito como el que has dicho, lo sé... pero es el auténtico según los diccionarios japoneses (monolingües, claro). Así que nada de lunas que se reflejan en un lago desde el albor de los tiempos... sino más bien la papada de una vaca... Eso no quita que tu explicación sea bonita y muy recomendable para aprenderse el kanji, pero la realidad por desgracia es otra... ¡Siengo aguar la fiesta! Es en honor a la verdad.Comentario de Tatenori hace 5 meses y 23 dias