¡Bienvenidos! (otra vez)
¡Saludos a todos! Sed bienvenidos a este nuevo blog, Japonés con Katsu. Ya sabéis... curso nuevo, blog nuevo...
Ante todo, lo primero es presentarse. Me llamo Katsuhito Kawano. Katsu, para los amigos. Sí, exacto, soy el Katsu del título. Ese tipo vestido de verde con bobalicona sonrisa de felicidad, gafas redondas y pelo pincho que aparece en mi perfil (no se me parece casi en nada, pero me encanta ese monigote, obra de la genial dibujante Mirian F2 - no os perdáis sus tiras cómicas - ... lo utilizo en casi todos los foros y blogs de internet por donde paso). El mismo que desde ahora va a emprender la apasionante tarea de intentar familiarizaros a todos los que decidáis visitarme con frecuencia en esta página, con los rudimentos de la extraña, pero fascinante, lengua japonesa. Seguro que muchos de vosotros ya me conocéis, bien por mi otro blog, Katsu House, bien por mi participación en diversos foros de Internet relacionados con Japón, su lengua y las diversas manifestaciones de su cultura.
Por si el nombre os llama a engaño: en realidad no soy japonés. Ese nombre no es más que un nick. Mi verdadero nombre no os lo voy a desvelar aquí, aunque, si tenéis curiosidad, podéis echar un vistazo a mi otro blog, en una de cuyas entradas encontraréis la solución del misterio. Pero como es algo que aquí no viene al caso, os bastará con saber que soy Katsu y que espero seros de utilidad con vuestro aprendizaje.
Porque con este nuevo blog, lo que pretendo es justamente eso: enseñaros japonés...
¡Argh! ¿Qué he dicho? Borrad eso, haced como que no lo habéis visto.
Empiezo otra vez:
Porque con este nuevo blog, lo que pretendo es justamente eso, intentar ayudaros un poco con el estudio del japonés. Que nadie crea que sólo por seguir este curso va a acabar hablando japonés por los codos. Ojalá eso fuera posible. El japonés no es imposible de aprender, pero NO es fácil, ni mucho menos, y no es posible enseñarlo "a fondo" en un simple blog de internet, por muy buena voluntad y mucho empeño que le pueda poner. Se supone que los que visitéis esta página es porque tenéis interés por el idioma y estáis empezando a estudiarlo, ya sea en una academia, en una Escuela Oficial de Idiomas, mediante clases particulares o por vuestra cuenta. En ese caso, espero que esta página os sirva de apoyo, para repasar los conceptos básicos, para formular vuestras dudas y preguntas... en resumen, para practicar. En cuanto a los que queráis empezar desde cero, encontraréis aquí los primeros rudimentos para familiarizaros con el idioma y tener una base para poneros más adelante a estudiarlo en serio.
Antes de empezar, un par de advertencias y recomendaciones:
Primero:
Aunque sea en plan aficionado, como "hobby" o como queráis llamarlo, el caso es que éste es un curso de japonés. Parece una perogrullada, pero es absolutamente imprescindible, por razones más que obvias, disponer en vuestro ordenador del soporte de lengua japonesa para Windows (o el equivalente en Linux o el SO que utilicéis), ya que, de lo contrario, en lugar de los caracteres japoneses no veréis más que interrogantes o cuadraditos... y con eso me temo que no vais a aprender gran cosa.
¿Cómo podéis habilitar el ordenador para visualizar correctamente la página? Muy fácil, basta con que instaléis el soporte japonés desde cualquier CD de instalación de Internet Explorer de esos que dan con las revistas. Si no es así, podéis probar a buscarlo en internet (probablemente lo encontraréis en el Windows Update). Una vez instalado, os váis al apartado de "codificación" de vuestro navegador y seleccionáis la detección automática de idioma para que, cuando entréis en esta página o en cualquier web japonesa, pueda visualizarla sin problemas. En el caso de Windows XP, creo recordar que el soporte japonés ya viene instalado "de fábrica" y no hay más que activarlo.
También conviene disponer del Japanese IME, un pequeño programa que sirve para escribir en japonés en las aplicaciones de Office y en el navegador de internet. No es imprescindible tenerlo, pero sí que os será muy útil para poder incluir texto en japonés en vuestros comentarios, preguntas, correcciones, insultos, spam, amenazas de muerte, etc. También se descarga de internet (ahora mismo no tengo el enlace a mano, pero me imagino que mediante una sencilla búsqueda en Google lo encontraréis sin problemas) y es bastante fácil de instalar y, cuando te acostumbras (cuesta un poco), de manejar. Si no encontráis dicho programa, o no funciona correctamente, o lo que sea, también podéis recurrir a "cortar y pegar" desde un procesador de textos japonés, como el JWP o el Wakan (gratuitos).
No os preocupéis, que el blog está recién inaugurado y aún le falta toda la carpintería... En breve iré añadiendo en la barra lateral los correspondientes enlaces a las páginas web desde donde podéis descargaros todo esto que os digo, y mucho más.
Segundo:
El romaji, la transcripción del japonés en letras latinas (nuestro alfabeto de toda la vida, para entendernos), está absolutamente vetado en este blog. ¡Puaj! ¡Caca, niño! Todo el japonés que utilice aquí, desde el principio y sin excepciones de ninguna clase, estará escrito íntegramente en kana y kanji.
¡Ay! ¡Ouch! Eso ha dolido... Esperad, dejad de tirarme piedras por un momento, para que me explique...
La razón es muy simple: el japonés NO se escribe con el alfabeto latino (otra perogrullada). El romaji es un simple método de transcripción, y sin duda es más cómodo y rápido para nosotros. El problema es que si os acostumbráis a leer texto romanizado, tenderéis a pasar por alto el texto en kana y kanji. Es casi imposible no hacerlo. Yo mismo tiendo a hacer eso, así que imagináos vosotros, los que estáis intentando empezar a aprenderos los silabarios... Si aún no los habéis memorizado, tendréis que tener los correspondientes silabarios a mano (lo podéis encontrar fácilmente por internet o en cualquier libro de texto) e ir consultandolos una y otra vez, sílaba por sílaba si es preciso, para poder leer las palabras. De hecho, no voy a dedicar ninguna entrada a presentar los silabarios. Daré por hecho que ya los tenéis más o menos aprendidos, o que podéis conseguirlos y tenerlos siempre a mano.
Y, para escribir con el IME, o incluso en un papel, también tendréis que consultar continuamente los silabarios kana. Tendréis que jugar con ellos, intentar transcribir palabras en español o escribir vuestras propias palabras, y, lógicamente, equivocaros y corregiros una y otra vez. Y así es como los memorizaréis de verdad, os lo digo por experiencia. Al principio será lento, pero poco a poco veréis que los iréis aprendiendo de verdad, mucho mejor que mediante el simple esfuerzo memorístico.
Creedme, es mucho mejor desterrar el romaji para siempre (conviene conocerlo, no obstante, y ser capaz de utilizarlo, pero sólo cuando sea necesario, en casos excepcionales) y, desde el principio, manejar el kana y kanji sin transcripción alguna.
Además, muchos de vosotros lo que queréis es leer Naruto, Love Hina o Sailor Moon en japonés, ¿verdad? Y, para eso, el romaji os va a ser de tanta utilidad como lo sería una nevera para un esquimal... ^_^
Buf, vaya rollo que os he metido... espero no haber sonado muy "académico". No lo pretendo, naturalmente; espero poder darle al blog un tono siempre alegre y distendido. Al fin y al cabo, estamos entre amigos, y lo primero es que lo pasemos bien todos adentrándonos poco a poco en los recovecos de este bello idioma nipón. Y todo lo que os pueda ayudar, si es que logro seros de verdadera utilidad, para mí será la mayor de las satisfacciones.
En fin, esto es todo por hoy. En un par de días comenzaré con la primera lección: la pronunciación. Ya veréis que es enormemente sencilla, quizás lo más fácil que tiene el idioma japonés. Sin mucho esfuerzo, en una tarde aprenderéis a decir "sayonara", "harakiri" y "toyota" correctamente (oops, ya se me han colado tres palabras en romaji... caca, caca) y veréis la razón de por qué tiene ese sonido y esa cadencia tan curiosa.
Y, naturalmente, espero vuestros comentarios, críticas, preguntas, correcciones y todo lo que queráis escribir a partir de ahora.
¡Nos leemos!
Referencias
Comentarios
-
Mis sinceras felicitaciones por el nuevo Blog, y por tu esfuerzo en la enseñanza del idioma japonés.
No tienes idea de la admiración que siento por aquéllos quienes estudian este idioma tan complejo y que con pocas palabras dice mucho.
応援させていただきます。Comentario de Cris hace 4 años y 49 meses
-
Espero impaciente por ver cómo va el blog... Ya de por sí, la cosa promete ser muy interesante... Y aunque pueda ver caracteres japoneses (katakana, kanji y hiragana), no puedo escribirlos. En fin... tendré que probar con esos programas que dices. ;)
Comentario de Fëadraug hace 4 años y 49 meses
-
yummie, yo también ando por aquí! a ver si pot fin podemos prescindir de los subtítulos! XD
Comentario de Mirian - Deed hace 4 años y 49 meses
-
Sensei, ruego humildemente ser aceptado como vuestro "alumno". Puede que no sea el más aplicado, ni el más listo, pero por el Emperador que si algo somos los aragoneses, es cabezones hasta la muerte.
Ya tienes otro lector, Katsu. Y gracias en nombre de todos aquellos a los cuales se nos resiste el japonés ;)Comentario de El Jose hace 4 años y 49 meses
-
みんなさん、ガンバってね!日本語はやさしいじゃないでも試みて下さい.
Lo que viene a decir esto es que os animeis todos a aprenderlo. El japonés no es fácil pero tenéis que intentarlo ^_^
Katsu-chan: ya sabes donde estoy si necesitas algo. Me pasaré por aqui a menudo porque seguro que aprendo algo que aún no se :) Suerte!Comentario de Yumiko hace 4 años y 49 meses
-
¡yumiko-chan! ¡Cuánto tiempo sin leerte!
Pues sí, ya sé dónde estás, pero como si no lo supiera... porque llevo varios días sin conseguir entrar a tu bitácora. Me sale este mensaje de error:
No se han encontrado anotaciones con las condiciones especificadas
¿Uh? ¿Mande lo qué?
Gracias a todos, espero no defraudaros.Comentario de Katsu hace 4 años y 49 meses
-
こんばんは!かつせんせい
Pues lo dicho...buenas noches Katsu!! Sé que todo está en hiragana y no debería (sorry...), pero esque como empecé hace poco aún no me sé los kanjis (no me pegues por favor!!!).
Me ha parecido genial tu idea, además creo que serás un maravilloso profesor!! Aún recuerdo cuando estudiaba el hiragana en el Sturbuck's de la plaza de los cubos...me ayudaste mucho!!:)ありがとうございます
Bueno, que seguro que es un éxito y me ayudará muchísimo ahora que voy a empezar en serio con academia y toda la pesca...jejeje
Moitos biquiñosComentario de Sakura-chan hace 4 años y 49 meses
-
Brutal! ?Pero qué método didáctico vas a usar? Osea, cómo lo enseñarás, en plan lecciones, en plan traducciones de naturo, sailar moon y eso o en plan académico-linguistico?
Un poco para saber como va el tema, tu nivel cual es? Creo que con un Nooken 1 o 2 podrias perfectamente. Con menos creo que seria un poco pretencioso. Pero confio que no sea asi y nos puedas enseñar un monton.
Aregatoun!
ErgodikComentario de Ergodik hace 4 años y 49 meses
-
Vaya katsu, otro blog en el que te embarcas. Como siempre os digo, no se de donde sacáis tanto tiempo. Enhorabuena.
Y como esto es un blog para enseñar japonés, permíteme que corrija uno de los comentarios que ya se han publicado, concretamente el de "yumiko", en el que empieza "みんなさん [...]".
La palabra "みな", que significa "todos", se puede escribir coloquialmente como "みんな" tal cual, pero este coloquialismo no se debe utilizar si se emplea formalmente añadiéndole "-さん", por lo que lo correcto es escribir "みなさん", o bien simplemente "みんな".
Perdón por este comienzo tan tipo profesor...
SaludosComentario de Kyosuke hace 4 años y 49 meses
-
Hola!
Me parece una estupenda idea y no dudes q te seguiré fielmente como hago con tus explicaciones de los kanjis del otro blog. No suelo escribir mucho pero te garantizo q tomaré nota de todo lo q digas para aprender lo más rápidamente posible. Muchas gracias por tu esfuerzo y tus ganas.
salu2 クリスComentario de Crivicris hace 4 años y 49 meses
-
Ergodik: Tengo el nivel 3 del Noken, y de aquí a un par de años (espero) tengo intención de presentarme al nivel 2. Creo que con esto tengo más que de sobras para lo que se puede explicar en un blog como este, sobre todo teniendo en cuenta que la mayoría de la gente que lo va a seguir tiene un nivel básico o empieza ahora con el japonés.
De todos modos, seguramente sí sea un poco pretencioso por mi parte. De hecho yo mismo he pensado varias veces "a ver si no me estoy metiendo en un lío gordo"... Pero qué demonios, es un reto que me gusta mucho.
Espero que sigas visitando este blog con frecuencia, y si ves que meto la pata en algo o no te convence el invento, no dudes en decírmelo. Acepto las críticas, naturalmente, siempre que sean constructivas.
En cuanto al método que voy a emplear... procuraré limitar las explicaciones gramaticales al máximo y poner muchos ejemplos, frases para traducir y ejercicios. Intentaré que no quede algo muy "académico", como he dicho (so pena de que todo el mundo se largue en desbandada y me deje tirado). Por supuesto, se aceptan sugerencias y recomendaciones.
Gracias por tu comentario, y lo dicho, espero que sigas pasándote por aquí.
さくらちゃん: no, tranquila, haces bien. Así es como empiezan los niños japoneses a escribir su idioma. Yo también empezaré usando sólo el hiragana, y os iré presentando los kanji gradualmente.Comentario de Katsu hace 4 años y 49 meses
-
buenas
lo tuyo de es de psiquiatra tio , asi "japones con katsu" jajaja.
no tenias suficiente con tu blog que inaguras otro de misma finalidad , por no hablar del foro que tienes tambien.
en fin el japones monopiliza tu mente ;-D
hasta luegoComentario de psique3000 hace 4 años y 49 meses
-
Ja, ja... tienes toda la razón, Psi, estoy como una cabra.
Me encanta el idioma japonés... ¿es grave, doctor? XDComentario de Katsu hace 4 años y 49 meses
-
pues hombre empieza a serlo caballero :-p
Comentario de psique3000 hace 4 años y 49 meses
-
Katsu, es fantastico!!.
Has tenido una genial idea con tu nuevo blog. Felicidades.
Ya tienes un fervoroso lector.
Me encanta, me encanta.Comentario de Poogaboo hace 4 años y 49 meses
-
Alaaaa! He llegado aquí a través del blog de Deed, y me quedo ^^
Menuda iniciativa!! Gracias!!Comentario de Alhanita hace 4 años y 49 meses
-
MOoola!!
YO he llegado aquí por el blog de alhanita XDDD
A ver si aprendo algo :pComentario de Raisah hace 4 años y 49 meses
-
Chulo, muy chulo.
La verdad es que a mi la pronunciación es lo que mejor se me da, de tantas canciones de anime... Para algo debían servir, :PComentario de Noe Izumi hace 4 años y 49 meses
-
aquí vamos, pues...
Comentario de hugoneon hace 3 años y 43 meses
-
quisiera saber cuales son los caracteres japoneses de mi nombre, me gustaria saber escribirlo en japones, espero respuesta por favor. Yumiko.
Comentario de Yumiko orozco hace 3 años y 36 meses
-
oye katsu ¿donde lleba el acento la palabra Arigato?
se pronuncia arigato o arigato' con acento en la "o"Comentario de miki hace 3 años y 36 meses
-
"Yumiko" se puede escribir con kanjis de diversas maneras. Por ejemplo:
由美子
祐美子
弓子
裕見子
...
Miki, la palabra ありがとう (arigatô) se pronuncia haciendo recaer el acento tonal sobre la segunda sílaba:
a-RI-ga-tô
Ten en cuenta que no se trata de un verdadero acento de intensidad como en español, sino simplemente una elevación del tono.Comentario de Katsu hace 3 años y 36 meses
-
Pues yo vengo del blog de Deed.
Y lo poco que se de japo (solo sé un par de sílabas kanji) lo he aprendido a base de cantar canciones de Vocaloid (cantantes virtuales, los nipones se dedican a hacerlos cantar por ordenador y colgar las canciones + vídeos estilo anime en Internet).
Pero ¡oh, sirve de algo! ¡Sé algunas palabras!!
kokoro
kiseki
tanosii y algún variante
aku
Kakome
kyofu (sólo lo he oído, no sé cómo se escribe)
...y la frase "Ah, chiga hoshii" XD
P.D: Tengo solo 13 años ^^Comentario de ZayraKH hace 7 meses y 15 dias